[ Log In ]
Важные принципы технического перевода

К главным требованиям, которыми должны руководствоваться все исполнители научно-технического перевода - это предельная четкость и ясность изложения, соблюдение строгости стиля при высокой точности, содержательности и последовательности основной сути.

Любые отступления от перечисленных выше требований допускаются лишь только в исключительных случаях, которые могут обуславливаться лингвистической спецификой текста, а также абсолютной невозможностью дословного перевода многих выражений и целых фраз.

Специализированный технический перевод текста на русский язык одновременно может содержать несколько структурных единиц:

конструкции, которые используются только по прямому назначению - эффективны лишь в тех случаях, когда отображение сути начального текста требуется выполнить в полном объеме;

пересказ – использование такого элемента обусловлено трудностью обеспечения буквального перевода отдельных фраз или предложений.  

Тем не менее, наиболее значимым фактором является то, что инженерный перевод не приемлет "косметической" обработки материала посредством вспомогательных элементов, которые автор не использовал в начальном варианте.

А это значит, что мы не должны по своему усмотрению использовать какие-либо дополнительные элементы или лингвистические элементы, если они не имеют прямого отношения к описываемым в первоначальном тексте событиям.

В бюро технических переводов "Магдитранс" в последнее время особую популярность приобрел перевод технической инструкции с английского языка на русский язык. Это могут быть сервисные и эксплуатационные инструкции различного рода механизмам и устройствам, с которыми мы ежедневно сталкиваемся на работе и в быту.

К составлению подобной документации на протяжении долгого времени проявившие себя как квалифицированные специалисты в сфере предоставления профессиональных переводческих услуг.

Тут необходимо пояснить, что такие исполнители в полной мере владеют даже самой сложной тематикой перевода, наряду с отличным знанием лингвистических особенностей языка оригинала или обрабатываемого текста.

Посетив специализированный сайт бюро технических переводов "Магдитранс" Вы можете почерпнуть для себя достаточно полезную информацию по вопросам инженерного перевода, а также ознакомиться с нормами оформления заказа на технический перевод. Телефоны: 8 903 424 29 15 и 8 928 981 36 14!

Источник: http://magditrans.ru


<Сюда  ... Туда>